1、歌詞:
Are you going to Scarborough Fair,Parsley,sage,rosemary and thyme.
您正要去斯卡布羅集市嗎?歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
Remember me to one who lives there,She once was a true love of mine.
代我向那兒的一位姑娘問好,她曾經是我的愛人,
Tell her to make me a cambric shirt,(On the side of a hill in the deep forest green.)
叫她替我做件麻布衣衫,(綠林深處山岡旁),
Parsley, sage, rosemary and thyme,(Tracing of sparrow on the snow-crested brown.)
歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,(在白雪封頂的褐色山上追逐雀兒),
Without no seams nor needle work,(Blankets and bedclothes the child of the mountain.)
上面不用縫口,也不用針線,(大山是山之子的地毯和牀單),
Then shell be a true love of mine,(Sleeps unaware of the clarion call.)
她就會是我真正的愛人,(熟睡中不覺號角聲聲呼喚),
Tell her to find me an acre of land,(On the side of a hill a sprinkling of leaves.)
叫她替我找一塊地,(從小山旁幾片小草葉上),
Parsley, sage, rosemary and thyme,(Washes the grave with silvery tears.)
歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,(滴下的銀色淚珠沖刷着墳塋),
Between the salt water and the sea strands,(A soldier cleans and polishes a gun.)
(就在鹹水和大海之間,士兵擦拭着他的槍),
Then shell be a true love of mine,Tell her to reap it with a sickle of leather.
她就會是我真正的愛人,叫她用一把皮鐮收割,
(War bellows blazing in scarlet battalions,)Parsley, sage, rosemary and thyme.
(戰火轟隆,猩紅的槍彈在狂呼),歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
(Generals order their soldiers to kill,)And gather it all in a bunch of heather.
將軍們命令麾下的士兵衝殺),將收割的石楠紮成一束,
(And to fight for a cause theyve long ago forgotten,)Then shell be a true love of mine.
(為一個早已遺忘的理由而戰),就會是我真正的愛人,
Are you going to Scarborough Fair,Parsley,sage,rosemary and thyme.
您正要去斯卡布羅集市嗎?歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
Remember me to one who lives there,She once was a true love of mine.
代我向那兒的一位姑娘問好,她曾經是我的愛人。
2、斯卡布羅集市的譜曲:馬汀·卡西。填詞:馬汀·卡西。歌曲原唱:英國民歌